[Firefox] Sugestões para a tradução do Firefox e Thunderbird em Mac OS X (e não só)

Henrique Costa henrique interacesso.pt
Sexta-Feira, 26 de Fevereiro de 2010 - 07:07:20 WET


Caro Sérgio e Outros

Eu concordo plenamente e da investigação que fiz, infelizmente só em
outras traduções que agora a minha vida profissional não me permite
ajudar tanto agora, em português é incorrecto usar maiúsculas no meio
dos títulos a não ser que sejam nomes ou substantivos personificados ou
seja referentes a pessoas... Podem verificar que em português já existem
regras bem definidas e estabelecidas para a utilização das maiúsculas,
agora como todos sabemos, neste momento, na escola portuguesa é mais
lavagem cerebral do que factos...

Cump.

Henrique Costa

Sex, 2010-02-26 às 06:31 +0000, Sérgio Miranda escreveu:

> Boas a todos.
> 
> Deixo algumas sugestões para aproximar as traduções do Firefox e
> Thunderbird um pouco mais à terminologia usada em Mac OS X, e ainda
> outras de opinião pessoal relativamente a inconsistências entre
> strings na mesma aplicação e em ambas as aplicações. Existem mais do
> que as que escrevo, mas só há pouco comecei a tomar nota.
> 
> Foco-me mais no Firefox porque sou utilizador diário, o que não é o
> caso do Thunderbird que uso muito esporadicamente. Em ambas as
> aplicações, as principais diferenças para o ambiente Mac são sobretudo
> na barra de menus (se bem que algumas das alterações que pudessem aí
> ser feitas provavelmente teriam repercussões noutros locais)
> 
> Outra questão, que tem a ver com diferenças na plataforma e não só, é
> o uso de maiúsculas e minúsculas ser pouco consistente e a meu ver,
> desregrado.
> Ter numa entrada de menu "Corpo da Mensagem como" e logo noutra abaixo
> "Mostrar anexos na mensagem" é apenas inconsistente. Usa-se "Mensagem"
> ou "mensagem"? 
> Outro caso, "Enviar mensagens Não Enviadas" ? Aqui temos "mensagens"
> em minúsculas mas depois voltam maiúsculas para "Não Enviadas". "Não
> Enviadas" nem é o nome de uma pasta especifica, é apenas o estado de
> umas mensagens.
> 
> Creio que se deveria colocar TUDO em minúsculas, com uma possível
> excepção em nomes de algo especifico (e o habitual: nomes próprios,
> etc...). Pelo menos se for possível no geral, para a versão Mac
> ficaria muito mais integrado com a plataforma e consistente entre
> aplicações.
> 
> Aqui ficam então as sugestões:
> 
> 
> 
> 
> [Menubar Firefox]
> 
> Aplicação:
> Sobre o Firefox -> Acerca do Firefox
> Esconder o Firefox -> Ocultar o Firefox
> Ocultar outros -> Ocultar outras aplicações
> Mostrar todos -> Mostrar tudo
> 
> Ficheiro:
> Fechar Janela -> Fechar janela (Maiúsculas?/inconsistente com "Abrir
> janela")
> Fechar Separador -> Fechar separador (Maiúsculas?/inconsistente com
> "Abrir separador")
> 
> Editar:
> Editar -> Edição
> Anular -> Desfazer
> 
> Ver:
> Ver -> Visualização
> Aumentar tamanho do texto -> Ampliar texto 
> Diminuir tamanho do texto -> Reduzir texto
> Aumentar Apenas Texto -> Ampliar apenas o texto
> 
> (Sugestão para estas 3 strings: Não percebo porquê um comando
> "Aumentar o tamanho do texto" e depois uma opção "Aumentar apenas
> texto". A primeira deixa meio implícito que só vai aumentar o texto,
> porquê a 2a? Na realidade a primeira vai ampliar tudo, texto, imagens,
> gráficos, etc. Sendo que o original é apenas "Zoom in", "Ampliar"
> apenas não é melhor? Mesmo sem ver a lógica, se tiver de ser mesmo
> especifico ao texto... "Ampliar texto" não é mais simples? Fica a
> sugestão, mas parece-me mais adequado.)
> 
> Codificação de caracteres -> Codificação de texto
> Ecrã inteiro -> Ecrã completo
> 
> Histórico:
> Retroceder -> Anterior (Retroceder é um termo que basicamente, nunca
> vi em Mac. O normal é "Anterior", quer no browser quer no Finder ou em
> diálogos.)
> Avançar -> Seguinte (idem...)
> Mostrar todo o Histórico -> Mostrar todo o histórico
> Janelas recentemente fechadas -> Janelas fechadas recentemente
> (inconsistência com "Separadores fechados recentemente")
> 
> Marcadores:
> Adicionar aos marcadores -> Adicionar marcador
> Adicionar Separadores -> Adicionar separadores
> Organizar Marcadores -> Organizar marcadores
> Subscrever a esta página -> Subscrever esta página (Porquê o artigo?
> Só me parece mais estranho)
> 
> Ajuda:
> Reportar sítios com problemas -> Denunciar sítios com problemas
> (Reportar não é demasiada influência do "Report"? Reportar parece-me
> estranho, sugiro Denunciar)
> Procurar por actualizações -> Procurar actualizações
> 
> 
> 
> 
> [Menubar Thunderbird]
> 
> Sobre o Thunderbird -> Acerca do Thunderbird
> Esconder o Thunderbird -> Ocultar o Thunderbird
> Ocultar outros -> Ocultar outras aplicações
> Mostrar todos -> Mostrar tudo
> 
> Modo Desligado -> Modo desligado
> Trabalhar em Modo Desligado -> Trabalhar em modo desligado
> (inconsistente com o usado no Firefox)
> 
> 
> Editar -> Edição
> Anular -> Desfazer
> Seleccione -> Seleccionar (Sugestão: Normalmente descrevem-se acções.
> Dizer "Seleccione!" não faz muito sentido IMO)
> Caracteres Especiais -> Caracteres especiais
> 
> Ajuda:
> Verificar por actualizações -> Procurar actualizações (inconsistente
> com o usado no Firefox, e assim mais próximo do standard em Mac)
> 
> [Geral]
> Address Book -> Agenda.
> Mac tem uma aplicação originalmente Address Book e que em PT é
> "Agenda". Será mais associável talvez o termo "Agenda" ao que se
> pretende com Address Book)
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 2010/2/24 <firefox-request  listas.ansol.org>
> 
>         Enviar mensagens de Firefox para
>                firefox  listas.ansol.org
>         
>         Para se inscrever ou para anular a sua inscrição via web,
>         visite o
>         endereço
>         
>          http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
>         ou envie uma mensagem de email com a palavra 'help' no assunto
>         ou no
>         corpo da mensagem para
>                firefox-request  listas.ansol.org
>         
>         Pode entrar em contacto com a pessoa que gere a lista através
>         do
>         endereço
>                firefox-owner  listas.ansol.org
>         
>         Quando responder, por favor edite sua linha de assunto de
>         forma a ela
>         ser mais específica do que "Re: Contents of Firefox digest..."
>         
>         
>         Tópicos de Hoje:
>         
>           1. [Fwd: String freeze for Thunderbird 3.1 beta1 is today]
>              (João Miguel Neves)
>         
>         
>         ----------------------------------------------------------------------
>         
>         Message: 1
>         Date: Tue, 23 Feb 2010 19:52:33 +0000
>         From: João Miguel Neves <joao.neves  intraneia.com>
>         Subject: [Firefox] [Fwd: String freeze for Thunderbird 3.1
>         beta1 is
>                today]
>         To: Mozilla pt-PT <firefox  listas.ansol.org>
>         Message-ID: <4B843201.6030005  intraneia.com>
>         Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>         
>         Hoje começa a tradução do Thunderbird 3.1 beta 1.
>         
>         Graças ao Carlos Simão estamos actualizados nas strings,
>         pelo que pedia
>         a quem puder ajudar para testar as versões pt-PT em:
>         http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/nightly/latest-comm-1.9.2-l10n/
>         
>         E comunicar quaisquer erros que encontrar.
>         
>         Muito obrigado,
>         João Miguel Neves
>         
>         --
>         Intraneia
>         http://www.intraneia.com/
>         
>         Suporte a Software Livre
>         Tradução/Localização de software e sítios web
>         Desenvolvimento de software
>         
>         Ao seu serviço...
>         
>         -------------- próxima parte ----------
>         Uma mensagem embebida foi limpa...
>         De: Simon Paquet <weblog  babylonsounds.com>
>         Assunto: String freeze for Thunderbird 3.1 beta1 is today
>         Data: Tue, 23 Feb 2010 18:33:54 +0100
>         Tam: 3996
>         Url:
>         http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20100223/125a36e1/StringfreezeforThunderbird3.1beta1istoday-0001.eml
>         
>         ------------------------------
>         
>         _______________________________________________
>         Firefox mailing list
>         Firefox  listas.ansol.org
>         http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
>         
>         
>         Fim da Digest Firefox, volume 43, assunto 3
>         *******************************************
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Firefox mailing list
> Firefox  listas.ansol.org
> http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox


Henrique Costa
Força Briosa
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20100226/96cdf7e2/attachment.html


Mais informações acerca da lista Firefox