[Firefox] Re: Retorno sobre a pasta browser

João Miguel Neves joao.neves intraneia.com
Sexta-Feira, 6 de Outubro de 2006 - 16:54:09 WEST


Não ajuda :(. Tenho 3 deles, entre casa e o escritório. E a lista de
glossários na página é interessante. Infelizmente, cada dicionário
escolhe as palavras a traduzir. Para esta polémica, que nos irá sempre
acompanhar sobra-nos apenas o bom senso (no meu caso, pouco).

Portanto, sim, esta discussão vai durar e repetir-se. Pelas discussões
que tenho tido, cheguei à conclusão que, mais cedo ou mais tarde
conseguimos encontrar termos decentes para a maior parte das expressões.
Penso que a nossa limitação deve ser apenas de não inventar muito:
engodo para phising foi uma das invenções de que gostei mais.

Não somos linguistas. Do meu lado as minhas prioridades são:
 * Algo mais fácil de utilizar para o português comum.
 * Algo simples de usar em particular para o não técnico e novato.

Por isso dou prioridades a traduções em que as metáforas funcionem para
portugueses: engodo, ligação em vez de link, modo desligado em vez de
modo offline. Outros terão as suas escolhas. É para isso que
discutimos...

Sex, 2006-10-06 às 16:19 +0100, Andre Barbosa escreveu:
> interessado num dicionário que saiu sobre os termos informáticos, creio
> que seria de imenso uso a transposição de termos já lá adoptados, quanto
> mais não seja deixar para os linguistas os termos mais susceptíveis, e
> ficar-mos com o cargo de tradução dos termos mais técnicos... Já agora,
> este corrector ortográfico de português está potente, estou a gostar
> imenso dele,  bastante completo...

-------------- próxima parte ----------
Um anexo que não estava em formato texto não está incluído...
Nome : não disponível
Tipo : application/pgp-signature
Tam  : 189 bytes
Descr: Esta =?ISO-8859-1?Q?é?	assinada digitalmente
Url  : http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20061006/879975b6/attachment.pgp


Mais informações acerca da lista Firefox