Re: [ANSOL-geral] Importante: GPLv3 e AGPL em Português?
ricardo lafuente
bollecs sollec.org
Sexta-Feira, 20 de Maio de 2011 - 13:21:40 WEST
On 05/20/2011 12:55 PM, Rui Miguel Silva Seabra wrote:
> São perfeitamente recebidas em tribunal licenças de software em inglês.
Tens alguma referência para a lei que estipula isto? Estamos a tratar do
assunto com advogados e precisamos de garantir que não vai haver
complicações.
> A FSF não abençoa *nenhuma* tradução por um simples motivo: é
> extremamente difícil para gente muito experiente no Direito de Autor
> garantir que o texto A em inglês e o texto B (tradução de A) noutro
> idioma dizem o mesmo legalmente.
Talvez, mas a GPL3 foi precisamente feita com o objectivo de ser
tradutível (traduzível?), evitando ao máximo qualquer terminologia legal
específica. Só pra complementar.
Mais informações acerca da lista Ansol-geral