[Firefox] Última versão da localização
João Pinheiro
Joao JoaoPinheiro.org
Sábado, 24 de Junho de 2006 - 21:01:11 WEST
Eu concordo plenamente com a opção de manter o termo offline; há vários
termos que, de certa forma, passaram a fazer parte do vocabulário comum
em Portugal -- termos como online, offline, download, site, etc.
"Trabalhar offline" é ate bastante mais claro do que "trabalhar em modo
desligado" já que muitos dos utilizadores poderiam vir a ter duvidas
sobre o que poderia ser "modo desligado".
Cumprimentos,
João Pinheiro
cesperanc@ wrote:
> sim, tb me aconteceu...
>
> outra coisa, querem mesmo traduzir "Work offline" por "trabalhar em
> modo desligado". Eu inicialmente traduzi por trabalhar em modo
> offline. Sei que offline não é português, mas penso que é um
> estrangeirismo que fala por si. Desligado penso que não é o mais
> correcto.
>
> abraços
> --
> cesperanc@ 2006
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Firefox mailing list
> Firefox listas.ansol.org
> http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
-------------- próxima parte ----------
Um anexo que não estava em formato texto não está incluído...
Nome : signature.asc
Tipo : application/pgp-signature
Tam : 829 bytes
Descr: OpenPGP digital signature
Url : http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20060624/be36a4e8/signature.pgp
Mais informações acerca da lista Firefox