[Firefox] Última versão da localização

Antonio Manuel Dias ammdias gmail.com
Sábado, 24 de Junho de 2006 - 21:13:51 WEST


Olá.

João Pinheiro wrote:
> Eu concordo plenamente com a opção de manter o termo offline; há vários
> termos que, de certa forma, passaram a fazer parte do vocabulário comum
> em Portugal -- termos como online, offline, download, site, etc.
> "Trabalhar offline" é ate bastante mais claro do que "trabalhar em modo
> desligado" já que muitos dos utilizadores poderiam vir a ter duvidas
> sobre o que poderia ser "modo desligado".

Eu penso que quem não conseguir perceber o que quer dizer "modo
desligado" também não perceberá "modo offline".  Sou totalmente contra a
manutenção de estrangeirismos na versão portuguesa, a não ser que não
haja equivalente à altura (e isto é uma evolução do meu modo de pensar)
-- acho que qualquer termo em inglês numa interface em português fica
tão estranho e deslocado como um carácter chinês.

Quanto às expressões em causa, talvez "Trabalhar desligado da rede(*) /
Trabalhar em rede" possam ser uma alternativa...

* também poderia ser "Trabalhar sem rede", mas talvez não seja tão
perceptível, ou foi o que me pareceu numa consulta rápida aqui em casa.

Cumps,

-- 
Antonio Manuel Dias
web site:  http://maracuja.homeip.net
"mudem de rumo, já lá vem outro carreiro"

-------------- próxima parte ----------
Um anexo que não estava em formato texto não está incluído...
Nome : signature.asc
Tipo : application/pgp-signature
Tam  : 252 bytes
Descr: OpenPGP digital signature
Url  : http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20060624/cb6fb2e7/signature.pgp


Mais informações acerca da lista Firefox