[Firefox] (assunto em branco)

João Miguel Neves joao silvaneves.org
Sexta-Feira, 8 de Setembro de 2006 - 14:57:54 WEST


Sex, 2006-09-08 às 14:16 +0100, carlos escreveu:
> eu traduzia assim:
> 
> undo move message ->Anular mover mensagem
> 
Para manter a lógica, eu recomendava "Desfazer mover mensagem". Mas sim,
é difícil chegar a uma boa tradução disto sem mais imaginação...

> redo move message ->Refazer mover mensagem
> 
> pode não soar bem mas é que me parece mais correcto.
> 
> cumprimentos
> carlos simão
> 
>  
> Andre Barbosa escreveu:
> >  Qual a tradução usada para "undo move messege, ou redo move message" ??
> >
> > _______________________________________________
> > Firefox mailing list
> > Firefox  listas.ansol.org
> > http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
> >
> >   
> 
> 
> _______________________________________________
> Firefox mailing list
> Firefox  listas.ansol.org
> http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
-------------- próxima parte ----------
Um anexo que não estava em formato texto não está incluído...
Nome : não disponível
Tipo : application/pgp-signature
Tam  : 189 bytes
Descr: Esta =?ISO-8859-1?Q?é?	assinada digitalmente
Url  : http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20060908/0aef3746/attachment.pgp


Mais informações acerca da lista Firefox