Compreendo a tua ideia, possivelmente perde-se um bocado de consistência nos textos mas permite acompanhar a saída de todas estas versões beta. Também de momento as alterações que têm existido são relacionadas em todos os ficheiros que aparecem numa dada build.<br>
<br>Cumps<br><br><div class="gmail_quote">No dia 14 de Setembro de 2010 11:52, João Miguel Neves <span dir="ltr"><<a href="mailto:joao.neves@intraneia.com">joao.neves@intraneia.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div bgcolor="#ffffff" text="#000000"><div class="im">
On 14-09-2010 11:06, <a href="mailto:lloco73@gmail.com" target="_blank">lloco73@gmail.com</a> wrote:
<blockquote type="cite">@Bruno Miguel<br>
<br>
Nesta fase acho que a melhor contribuição é usar o programa, detectar
erros de tradução e reporta-los. O joão que diga a opinião dele.<br>
</blockquote></div>
Isso e a divulgação que o Bruno já faz no <a href="http://mozilla.pt" target="_blank">mozilla.pt</a>.<br>
<br>
Resumindo, o Carlos Simão tem andado a manter as traduções com um
máximo de 2/3 dias de atraso em relação às traduções e não me atrevo a
interferir nesse trabalho.<br>
<br>
Ele agradece o feedback.<div class="im"><br>
<br>
<blockquote type="cite">@João<br>
<br>
Sabes que o tempo usado para manter os ficheiros actualizados é sempre
menor (2 a 3 ficheiros de cada vez não é muito) do que esperar e quando
chega a hora apercebes-te que tens que alterar uma catrafezada de
ficheiros que parece que nunca mais acabam e o deadline para a versão
xx está à porta.<br>
</blockquote>
<br></div>
Para mim, pessoalmente, esse modelo não funciona (tenho alturas em que
desapareço da face da terra, como já notaste). A vantagem da revisão
nessas alturas (ou da tradução em bloco como eu costumava fazer) é
maior consistência nos textos.<br>
<br>
São escolhas e preferências,<br><font color="#888888">
João Miguel Neves</font><div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
<blockquote type="cite">Em , Bruno Miguel <a href="mailto:brunoalexandremiguel@gmail.com" target="_blank"><brunoalexandremiguel@gmail.com></a>
escreveu:<br>
> Que é preciso para contribuir para as traduções?<br>
> <br>
> <br>
> <br>
> 2010/9/14 João Miguel Neves <a href="mailto:joao.neves@intraneia.com" target="_blank">joao.neves@intraneia.com</a>>:<br>
> <br>
> > Não tenho mas faço na mesma. Tens ideia de quando fecha a
próxima beta?<br>
> <br>
> > (isto de ter betas cada 2/3 semanas lixa-me o planeamento
todo - não sei<br>
> <br>
> > como aguentas o ritmo).<br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> > Cumprimentos,<br>
> <br>
> > João Miguel Neves<br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> > On 14-09-2010 09:43, <a href="mailto:lloco73@gmail.com" target="_blank">lloco73@gmail.com</a> wrote:<br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> > O que interessa é mesmo a universalidade dos atalhos.<br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> > João se tivesses um tempo podias fazer um check aos ficheiros.<br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> > Cumprimentos<br>
> <br>
> > Carlos Simão<br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> > Em , João Miguel Neves <a href="mailto:joao.neves@intraneia.com" target="_blank">joao.neves@intraneia.com</a>> escreveu:<br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >> On 13-09-2010 22:04, Henrique Costa wrote:<br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >> Mas isso já foi debatido à muito e acabou imposto pela
Mozilla que os<br>
> <br>
> >> aceleradores sejam universais que é como dizer, façam as
vossas<br>
> <br>
> >> traduções mas é só para decorar...<br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >> Sim, a minha lógica é que seja para as massas. Por um
lado o requisito<br>
> <br>
> >> dos aceleradores iguais em todo o lado também me chateia
(Ctrl+q para<br>
> <br>
> >> Sair é estranho), no entanto, os atalhos funcionam com a
língua local<br>
> <br>
> >> (Alt+f s), pelo que não sendo ideal, permite que haja
algo comum a todo<br>
> <br>
> >> o Firefox sem evitar que o utilizador tenha de memorizar
termos em<br>
> <br>
> >> Inglês (o que já me deu jeito em alguns países).<br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >> Cumprimentos,<br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >> João Miguel Neves<br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> >><br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> > _______________________________________________<br>
> <br>
> > Firefox mailing list<br>
> <br>
> > <a href="mailto:Firefox@listas.ansol.org" target="_blank">Firefox@listas.ansol.org</a><br>
> <br>
> > <a href="http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox" target="_blank">http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox</a><br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> > _______________________________________________<br>
> <br>
> > Firefox mailing list<br>
> <br>
> > <a href="mailto:Firefox@listas.ansol.org" target="_blank">Firefox@listas.ansol.org</a><br>
> <br>
> > <a href="http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox" target="_blank">http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox</a><br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> ><br>
> <br>
> <br>
>
<pre><fieldset></fieldset>
_______________________________________________
Firefox mailing list
<a href="mailto:Firefox@listas.ansol.org" target="_blank">Firefox@listas.ansol.org</a>
<a href="http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox" target="_blank">http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Firefox mailing list<br>
<a href="mailto:Firefox@listas.ansol.org">Firefox@listas.ansol.org</a><br>
<a href="http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox" target="_blank">http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox</a><br>
<br></blockquote></div><br>