# translation of passwordmgr.properties.po to # Bruno Queiros , 2007. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/# # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License.# # The Original Code is Mozilla Password Manager.# # The Initial Developer of the Original Code is # Brian Ryner. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved.# # Contributor(s): # Brian Ryner # Ehsan Akhgari # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.# # ***** END LICENSE BLOCK ***** # extracted from l10n/en-US/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties, moz-pt/l10n/pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: passwordmgr.properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-30 00:14+0000\n" "Last-Translator: Bruno Queiros \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: rememberValue msgid "Use Password Manager to remember this value." msgstr "Utilizar o Gestor de Senhas para guardar esta senha." #: rememberPassword msgid "Use Password Manager to remember this password." msgstr "Utilizar o Gestor de Senhas para guardar esta senha." #: savePasswordTitle msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: savePasswordText msgid "Do you want %S to remember this password?" msgstr "Deseja que %S guarde esta senha?" #: notNowButtonText msgid "&Not Now" msgstr "Agora &Não" #: neverForSiteButtonText msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "&Nunca para Este Sítio" #: notifyBarNeverForSiteButtonText msgid "Never for This Site" msgstr "Nunca para Este Sítio" #: notifyBarNeverForSiteButtonAccessKey msgid "e" msgstr "e" #: rememberButtonText msgid "&Remember" msgstr "Lembra&r" #: notifyBarRememberButtonText msgid "Remember" msgstr "Lembrar" #: notifyBarRememberButtonAccessKey msgid "R" msgstr "R" #: passwordChangeTitle msgid "Confirm Password Change" msgstr "Confirmar a Alteração da Senha" #: passwordChangeText msgid "Would you like to have Password Manager change the stored password for %S?" msgstr "Deseja que o Gestor de Senhas altere a senha armazenada para %S?" #: passwordChangeTextNoUser msgid "Would you like to have Password Manager change the stored password for this login?" msgstr "Quer que o Gestor de Senhas altere a senha guardada para este nome de utilizador?" #: userSelectText msgid "Please confirm which user you are changing the password for" msgstr "Por favor confirme o utilizador para o qual está a alterar a senha" #: hidePasswords msgid "Hide Passwords" msgstr "Ocultar Senhas" #: hidePasswordsAccessKey #: showPasswordsAccessKey msgid "P" msgstr "P" #: showPasswords msgid "Show Passwords" msgstr "Mostrar Senhas" #: noMasterPasswordPrompt msgid "Are you sure you wish to show your passwords?" msgstr "Tem a certeza de que deseja mostrar as suas senhas?" #: removeAllPasswordsPrompt msgid "Are you sure you wish to remove all passwords?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar todas as suas senhas?" #: removeAllPasswordsTitle msgid "Remove all passwords" msgstr "Apagar todas as senhas" #: passwordsAll msgid "The following passwords have been saved by the Password Manager:" msgstr "As senhas seguintes foram guardadas pelo Gestor de Senhas:" #: passwordsFiltered msgid "The following passwords match your search:" msgstr "As senhas seguintes correspondem à sua procura:"