# translation of pageInfo.dtd.po to # Bruno Queiros , 2007. # extracted from l10n/en-US/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd, moz-pt/l10n/pt-PT/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pageInfo.dtd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-30 01:23+0000\n" "Last-Translator: Bruno Queiros \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # # # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # # the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.mozilla.org/MPL/ # # # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # # for the specific language governing rights and limitations under the # # License. # # # # The Original Code is Mozilla Communicator client code. # # # # The Initial Developer of the Original Code is Daniel Brooks. # # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 # # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # # # Contributor(s): Daniel Brooks # # Florian QUEZE # # Ehsan Akhgari # # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # # and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete # # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # #: pageInfoWindow.width msgid "" "_: Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger.\n" "600" msgstr "600" #: pageInfoWindow.height msgid "" "_: Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger.\n" "500" msgstr "500" #: copy.key msgid "C" msgstr "C" #: copy.label #: copy.accesskey msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #: selectall.key #: mediaSaveAs.accesskey msgid "A" msgstr "A" #: selectall.label #: selectall.accesskey msgid "Select &All" msgstr "Seleccionar &tudo" #: closeWindow.key #: securityView.privacy.viewPasswords.accessKey msgid "w" msgstr "w" #: generalTab msgid "General" msgstr "Geral" #: generalTab.accesskey msgid "G" msgstr "G" #: generalURL #: mediaURL msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: generalType msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: generalMode msgid "Render Mode:" msgstr "Modo de renderização:" #: generalSize msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: generalReferrer msgid "Referring URL:" msgstr "URL Referente:" #: generalSource msgid "Cache Source:" msgstr "Fonte da cache:" #: generalModified msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" #: generalEncoding msgid "Encoding:" msgstr "Codificação:" #: generalMetaName msgid "Name" msgstr "Nome" #: generalMetaContent msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: generalSecurityMore msgid "More" msgstr "Mais" #: generalSecurityMore.accesskey msgid "o" msgstr "a" #: mediaTab msgid "Media" msgstr "Média" #: mediaTab.accesskey msgid "M" msgstr "M" #: mediaAlt msgid "Alternate Text:" msgstr "Texto alternativo:" #: mediaAltHeader msgid "Alternate Text" msgstr "Texto alternativo" #: mediaAddress msgid "Address" msgstr "Endereço" #: mediaType msgid "Type" msgstr "Tipo" #: mediaSize msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: mediaCount msgid "Count" msgstr "Contador" #: mediaDimensions msgid "Specified Dimensions:" msgstr "Dimensões especificadas:" #: mediaPhysDimensions msgid "Actual Dimensions:" msgstr "Dimensões actuais:" #: mediaTitle msgid "Title:" msgstr "Título:" #: mediaLongdesc msgid "Long Description:" msgstr "Descrição longa:" #: mediaBlockImage.accesskey msgid "B" msgstr "B" #: mediaSaveAs msgid "Save As…" msgstr "Guardar como..." #: mediaSaveAs2.accesskey msgid "e" msgstr "e" #: mediaPreview msgid "Media Preview:" msgstr "Pré-visualização de média:" #: feedTab msgid "Feeds" msgstr "Fontes" #: feedTab.accesskey msgid "F" msgstr "F" #: feedSubscribe msgid "Subscribe" msgstr "Subscrever" #: feedSubscribe.accesskey msgid "u" msgstr "u" #: permTab msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: permTab.accesskey msgid "P" msgstr "P" #: permUseDefault msgid "Use Default" msgstr "Usar Pré-definição" #: permAllow msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: permAllowSession msgid "Allow for Session" msgstr "Permitir para a Sessão" #: permBlock msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: permissionsFor msgid "Permissions for:" msgstr "Permissões para:" #: permImage msgid "Load Images" msgstr "Carregar Imagens" #: permPopup msgid "Open Pop-up Windows" msgstr "Abrir Janelas Popup" #: permCookie msgid "Set Cookies" msgstr "Definir Cookies" #: permInstall msgid "Install Extensions or Themes" msgstr "Instalar Extensões ou Temas" #: securityTab msgid "Security" msgstr "Segurança" #: securityTab.accesskey msgid "S" msgstr "S" #: securityHeader msgid "Security information for this page" msgstr "Informação de segurança para esta página" #: securityView.certView msgid "View Certificate" msgstr "Ver Certificado" #: securityView.accesskey msgid "V" msgstr "V" #: securityView.unknown msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: securityView.identity.header msgid "Web Site Identity" msgstr "Identidade do Sítio Web" #: securityView.identity.owner msgid "Owner: " msgstr "Dono: " #: securityView.identity.domain msgid "Web site: " msgstr "Sítio Web: " #: securityView.identity.verifier msgid "Verified by: " msgstr "Verificado por: " #: securityView.privacy.header msgid "Privacy & History" msgstr "Privacidade & Histórico" #: securityView.privacy.history msgid "Have I visited this web site before today?" msgstr "Visitei este sítio antes de hoje?" #: securityView.privacy.cookies msgid "Is this web site storing information (cookies) on my computer?" msgstr "Este sítio web está a guardar cookies no meu computador?" #: securityView.privacy.viewCookies msgid "View Cookies" msgstr "Ver Cookies" #: securityView.privacy.viewCookies.accessKey msgid "k" msgstr "k" #: securityView.privacy.passwords msgid "Have I saved any passwords for this web site?" msgstr "Gravei alguma senha para este sítio web?" #: securityView.privacy.viewPasswords msgid "View Saved Passwords" msgstr "Ver senhas gravadas" #: securityView.technical.header msgid "Technical Details" msgstr "Detalhes Técnicos"