<br><br><div><span class="gmail_quote">2006/8/8, João Miguel Neves &lt;<a href="mailto:joao@silvaneves.org">joao@silvaneves.org</a>&gt;:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Resumindo, a versão final vai ser baseada nos teus ficheiros.<br><br>A substituição foi uma asneira baseada num mal entendido da minha parte.<br>Não tinha percebido duas coisas: 1) o trabalho todo que tinhas feito; 2)<br>
confundi os ficheiros do 2.0b1 e a build do tinderbox, pelo que tinha<br>ficado com a ideia oposta de que se tinha avançado.<br><br>Muito obrigado pela chamada de atenção, vou corrigir tudo antes do<br>almoço.<br><br>Já envio novidades para a lista. Isto implica deitar algum trabalho fora
<br>(meu e do António Dias - peço desculpa ao António, pelo meu erro - vou<br>rever todos os ficheiros que tinhas feito, mas assim ficamos com uma<br>tradução mais completa).<br><br>Cumprimentos,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;João Miguel Neves
<br><br>Seg, 2006-08-07 às 20:54 +0000, cesperanc@ escreveu:<br>&gt; Resumindo a versão final não será baseada nos &quot;meus&quot; ficheiros<br>&gt; (certo)... Isto torna as coisas muito mais complicadas (a meu ver)...<br>
&gt; Eu investi bastante tempo na tradução destes ficheiros tendo todos<br>&gt; sido revistos 1 a 1 e tendo traduzido tudo o que faltava. A parte mais<br>&gt; chata é que acabei por corrigir muitas das inconsistências de tradução
<br>&gt; que existiam na versão anterior e que assim se perderam. Os ficheiros<br>&gt; que traduzi inicialmente baseavam-se na última versão cvs existente da<br>&gt; versão 2.0. Quando me alertaste para esta situação, apesar de não
<br>&gt; compreender, fiz o merge dos teus ficheiros com os meus para eliminar<br>&gt; qualquer inconsistência e corrigi, mais uma vez, as falhas que<br>&gt; encontrei. Após concluir, compilei o Firefox 2 e verifiquei que estava
<br>&gt; tudo a funcionar (com a excepção de algumas accessKeys) e enviei os<br>&gt; ficheiros para a lista para revisão.<br>&gt;<br>&gt; Assim sendo, não imagino qual o ponto da situação, mas pela compilação<br>&gt; que vi do mozilla, as coisas estão muito mais atrasadas do que eu
<br>&gt; pensei.<br>&gt; --<br>&gt; cesperanc@ 2006<br><br><br></blockquote></div><br><br clear="all">Eu é que peço desculpa a ti e ao António pelo vosso trabalho... Da minha parte não há grande problema, mas é que eu aproveitei para corrigir alguns erros gramaticais da minha tradução inicial para a versão 
1.5. Como penso que grande parte do trabalho de tradução está feito com os meus ficheiros para a versão 2.0, acredito que seja mais rápido assim, e podemos avançar já para o processo de revisão.<br><br>Obrigado. Depois avisa-me se surgir algum problema.
<br>-- <br>cesperanc@ 2006