Viva...<br><br>Eu concordo com a não tradução da totalidade das teclas de atalho, assim como a não tradução de alguns dos termos originais. Penso assim pois, apesar de inicialmente parecer mais simples a memorização das teclas de atalho traduzidas, mais tarde na utilização de outras aplicações poderemos obrigar à memorização de novas teclas para o mesmo procedimento. Por outro lado não nos podemos esquecer que é muito mais simples manter as teclas de atalho originais, pois com as constantes alterações na equipa de localização torna-se mais simples a tradução e a uniformidade entre localizações da qual os utilizadores acabarão por beneficiar.
<br><br>Apenas mais uma opinião.<br>-- <br>cesperanc@ 2006