<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Olá a todos<br>
<br>
Gostava de dar um contributo para a discussão. No MS Word em português
as teclas rápidas são traduzidas, por exemplo para pôr uma fonte a
carregardo utiliza-se CTRL N de Negrito (OK a tradução da Microsoft não
foi feliz.... talvez não tenham tido um bom fórum de discussão ;o)). No
meu trabalho e como os meus chefes acham que as as versões em Português
têm supostamente problemas de compatibilidade e obrigam a usar a versão
em Inglês usa-se CTRL B de Bold. Claro que isto faz com que em casa de
volta e meia me apareça a caixa "Ir para..." a que equivale o CTRL B na
versão portuguesa.<br>
<br>
A minha primeira reacção foi de achar, tal como o Carlos que era muito
mais prático usar as mesmas teclas rápidas, no entanto, pergunto: para
o utilizador português profundo, será que ele tem de se lembrar das
traduções de cada termo para se lembrar de que qual a tecla rápida a
usar? Será que tem de se lembrar de coisas como offline, online,
download, site, browser, etc... para conseguir trabalhar com um
programa comum como um navegador? É que assim parece que nem nós
próprios acreditamos nas traduções pois deixamos sempre várias portas
abertas a obrigar que se tenha sempre em mente palavras inglesas...
como se estivéssemos a traduzir por hobby (OK um estrangeirismo..:o)) e
não por convicção de que a nossa língua tem de figurar obrigatoriamente
no panorama da informática mundial....<br>
<br>
E tenho dito :o)<br>
<br>
Cumprimentos,<br>
<br>
Henrique<br>
<br>
Antonio Manuel Dias wrote:
<blockquote cite="mid44AEAA92.2080206@gmail.com" type="cite">
<pre wrap="">Olá.
Carlos Rodrigues wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Acho que não é necessário. As "command keys" (atalhos globais) não
devem ser alteradas, só as "access keys" (os atalhos que sublinham uma
das letras do elemento a activar)
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Nem de propósito:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=343883">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=343883</a>
Cumps,
</pre>
<pre wrap="">
<hr size="4" width="90%">
_______________________________________________
Firefox mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Firefox@listas.ansol.org">Firefox@listas.ansol.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox">http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox</a>
</pre>
</blockquote>
</body>
</html>