Boas...<br>Mais uma vez torna-se importante referir que de facto muitos dos ficheiros foram traduzidos a partir do zero. Torna-se muito importante referir que NÃO ME BASEEI NA VERSÃO BRASILEIRA PARA FAZER A TRADUÇÃO DOS FICHEIROS, pois não queria ser influenciado por termos que no nosso bom português não são os mais correctos. A duplicação dos dois termos referidos não devia acontecer. Eu optei à semelhança dos tradutores da versão 
1.0.x, pelo termo separador pelo que concordo plenamente com a sugestão. Onde é que encontraste o termo aba?<br>-- <br>cesperanc@ 2006