[From nobody Tue Jul 26 02:09:55 2011 Message-ID: <4459C119.1070600@sapo.pt> Disposition-Notification-To: engine <engine@sapo.pt> Date: Thu, 04 May 2006 09:53:45 +0100 From: engine <engine@sapo.pt> User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.8 (Windows/20060417) X-Accept-Language: pt, pt-br, en, en-us MIME-Version: 1.0 To: henrique@interacesso.pt Subject: Re: [Firefox] xpi do forefox 1.5.0.3 beta. Saquem aqui. References: <44590316.4090303@sapo.pt> <12628.195.47.207.249.1146730893.squirrel@webmail.interacesso.pt> In-Reply-To: <12628.195.47.207.249.1146730893.squirrel@webmail.interacesso.pt> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Henrique Costa escreveu: >Parabéns Engine > >Funcionou na perfeição no Windows... no linux dá um erro no script do xpi. > >Eu penso que a versão dos ficheiros que tens é a mais recente. > >E agora para publicar a versão no site do firefox? > >Um abraço > >Henrique > > > >>Boas. >> >>Consegui o build do Firefox bem como o installer. Por enquanto não >>disponibilizo o installer, porque ainda tem alguns problemas. >> >>Como ninguém tratou de me fornecer os ficheiros mais recentes. Pequei >>nos que estavam na CVS e acrescentei a pasta "dom" mais recente >>contribuição da "Rita Farinha". Penso que só alguns ficheiros da pasta >>"browser" estão por traduzir. Por favor fornecam-me a vossa "source" >>mais recente para eu seleccionar só aqueles que interessam e substituir >>na minha "source". >> >>Também consegui resolver os principais problemas da tradução. Tive que >>editar bastantes coisas na tradução. >> >>O que provocou os estragos na tradução, foi a edição dos ficheiros numa >>codificação de caracteres diferente de UTF-8. As localzações do Firefox >>utilizam o UTF-8 em praticamente todos os ficheiros excepto dois deles >>que usam outra codificação. Após muita pesquisa e trabalho, consegui >>converter todos os ficheiros que não estavam codificados em UTF-8 para >>UTF-8. Pelo que agora está tudo bem. Penso que só algumas "teclas de >>atalho" não funcionam. No entanto, aviso que algumas "strings" foram >>removidas na mais recente versão do firefox, incluindo muitas "teclas de >>atalho" (accesskeys). Outras foram adicionadas. Já tratei disto tudo. >> >>Saquem aqui a source e o xpi (versão beta). >> >>http://engine.home.sapo.pt/mozilla/firefox-l10n.tar.gz >> >>http://engine.home.sapo.pt/mozilla/ff_1.5_pt-PT_beta.xpi >> >>Se não conseguirem fazer download, tentem activar total controlo de >>cookies no vosso browser. >> >>Quero os nomes de todos os que participaram, por favor. >> >>Cumprimentos. >> >> >>_______________________________________________ >>Firefox mailing list >>Firefox@listas.ansol.org >>http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox >> >> >> > > >_______________________________________________ >Firefox mailing list >Firefox@listas.ansol.org >http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox > > > > Penso que ainda há alguns problemas a resolver nesta tradução. Só quando estiver tudo bem é que se manda para a fundação Mozilla. Para já gostava que todos testassem e reportassem os erros que encontrarem. O problema com o Linux é que o Firefox tem que ser compilado para Linux com uma opção especificada para "apanhar" a tradução pt-PT. Penso que só então funcionará em Linux. Infelizmente só tenho uma máquina e não tem Linux. Pelo que não posso compilar nem testar em Linux. Quanto à tradução do Thunderbird, penso que há algumas pastas que são iguais à do Firefox. Pelo que mais um pouco e temos também a tradução do Thunderbird. Cumprimentos. ]