From joao.neves intraneia.com Wed Mar 3 17:20:08 2010 From: joao.neves intraneia.com (=?ISO-8859-1?Q?Jo=E3o_Miguel_Neves?=) Date: Tue Jul 26 02:10:11 2011 Subject: [Firefox] URGENTE: [Fwd: Open to Choice and the Choice POWER Team] Message-ID: <4B8E9A48.8000405@intraneia.com> -- Intraneia http://www.intraneia.com/ Suporte a Software Livre Tradução/Localização de software e sítios web Desenvolvimento de software Ao seu serviço... -------------- próxima parte ---------- Uma mensagem embebida foi limpa... De: Irina Sandu Assunto: Open to Choice and the Choice POWER Team Data: Wed, 3 Mar 2010 17:02:36 +0100 Tam: 5306 Url: http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20100303/4f603247/OpentoChoiceandtheChoicePOWERTeam.eml From joao.neves intraneia.com Fri Mar 19 16:13:07 2010 From: joao.neves intraneia.com (=?ISO-8859-1?Q?Jo=E3o_Miguel_Neves?=) Date: Tue Jul 26 02:10:11 2011 Subject: [Firefox] Fwd: [ATTENTION] Call for non-English Mac testers on Thunderbird Message-ID: <4BA3A293.8030707@intraneia.com> Utilizadores de Mac, podem experimentar o Thunderbird com uma fonte diferente e dar os vossos comentários? -------- Original Message -------- Subject: [ATTENTION] Call for non-English Mac testers on Thunderbird Date: Wed, 24 Feb 2010 10:25:35 +0100 From: Simon Paquet To: dev-l10n@lists.mozilla.org Newsgroups: mozilla.dev.l10n,mozilla.dev.apps.thunderbird Followup-To: mozilla.dev.l10n Hi guys, the Thunderbird developers are thinking about changing the default font for the message reader on Mac OS X from a serif font to a sans-serif font. As we have now 50 different locales, it's hard to determine whether this is the right choice for every locale. We've prepared a try-server build for you to test this[1]. We would appreciate it if each of our localizers (and other interested folks of course) could download this build, test it and give us feedback (positive or negative) in bug 520824[2] within the next seven days. To test this, please follow these steps: Please review plaintext (non-HTML) mails in your Inbox that are in your language of choice. The fonts should now be different and at least as attractive if not more so. If that's not the case for your language / character set, or if it's the case some of the time, but some of the glyphs look bad, or wrong, or are the wrong size, please let us know exactly what pain points are. You can use this test build with your existing Thunderbird profile. It should not affect your current settings. But to be on the safe side, please make a backup of your profile directory before installing the test build. Thanks Simon [1] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=520824#c15 [2] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=520824 -- Thunderbird/Calendar Localisation (L10n) Coordinator Thunderbird l10n blog: http://thunderbird-l10n.blogspot.com Calendar website maintainer: http://www.mozilla.org/projects/calendar Calendar developer blog: http://weblogs.mozillazine.org/calendar _______________________________________________ dev-l10n mailing list dev-l10n@lists.mozilla.org https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n From joao.neves intraneia.com Fri Mar 19 16:14:15 2010 From: joao.neves intraneia.com (=?ISO-8859-1?Q?Jo=E3o_Miguel_Neves?=) Date: Tue Jul 26 02:10:11 2011 Subject: [Firefox] Fwd: [survey] Your contributions | due March 30, 2010 Message-ID: <4BA3A2D7.9040001@intraneia.com> Survey para todos os que colaboram com a Mozilla. -------- Original Message -------- Subject: [survey] Your contributions | due March 30, 2010 Date: Tue, 16 Mar 2010 13:15:19 -0500 From: Seth Bindernagel To: dev-l10n , Mozilla projects web content localization Hi Everyone, ==Abstract== Please fill out this survey (http://bit.ly/MozillaL10nCommunity) about your contributions to the l10n community. Due date is March 30, 2010. ==Background& Intro== A few weeks ago, some of you may have received an email from Pascal Chevrel, asking you to describe to him a bit about your roles within your l10n communities. Because each community is different, we received a lot of really interesting answers pointing to the unique role that our localizers have at Mozilla. In an effort to get a broader picture of the community contribution, but also to add a bit more structure to all the stories we have received, I constructed this form for you to fill out. It's much less personal than Pascal's emails, but it serves its purpose. http://bit.ly/MozillaL10nCommunity ==Due Date== Please complete it by March 30, 2010. ==Who should fill this out?== If you contribute in *any* way to Mozilla, take a look at the survey and fill it out if you like. You don't have to be a locale leader to fill this out. It is meant for everyone. Also, if you are not part of an *official* localization, please still fill it out. We just want to learn more about who is in our community and who is doing what. :) ==Optional question section== You'll see a required section and an optional section. Of course, optional questions are not required, but we are asking those to get a better understanding of you. We'd like to be able to send you guys some goodies every now and again and that requires info. Fill it out if you want. We won't share that data with anyone. Thanks everyone. -Seth _______________________________________________ dev-l10n mailing list dev-l10n@lists.mozilla.org https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n