[Firefox] [Fwd: [ANNOUNCE] Thunderbird 3 release schedule for l10n (string freeze dates)]

Carlos Simão lloco73 gmail.com
Quinta-Feira, 21 de Agosto de 2008 - 23:09:37 WEST


vi sim senhor mas ainda não tive tempo. talvez no fim-de-semana.


2008/8/21 João Miguel Neves <joao.neves  intraneia.com>

> Obrigado Carlos. Já agora, viste o email anterior sobre o novo
> committer's agreement?
>
> Carlos Simão escreveu:
> > boas
> >
> > eu posso ajudar como sempre.
> >
> > cumprimentos
> > carlos simão
> >
> > 2008/8/21 João Miguel Neves <joao.neves  intraneia.com
> > <mailto:joao.neves  intraneia.com>>
> >
> >     Quem quer/pode participar?
> >
> >     --
> >     Intraneia
> >     http://www.intraneia.com/
> >
> >     Suporte a Software Livre
> >     Tradução/Localização de software e sítios web
> >     Desenvolvimento de software
> >
> >     Ao seu serviço...
> >
> >
> >     Dear localizers,
> >
> >     yesterday the Thunderbird core development team finalised the release
> >     schedule for Thunderbird 3.
> >
> >     - *Planned* code freeze dates:
> >        3.0b1               3.0b2               3.0rc1
> >      ====+===================+===================+===
> >      2008-09-09         2008-11-04         2009-01-13
> >
> >     - *Planned* string freeze dates:
> >        3.0b1               3.0b2               3.0rc1
> >      ====+===================+===================+===
> >      2008-09-02         2008-10-28         2008-11-18
> >
> >     So this means, that we are planning to freeze the strings for the
> >     Thunderbird 3 beta releases one week before the code freeze date.
> >
> >     The overall string freeze for the final release is planned to happen
> >     two weeks after the beta2 code freeze (eight weeks before the planned
> >     RC1 code freeze) to give you enough time to get your locales in
> shape.
> >
> >     Two additional notes:
> >     1. These are planning dates, which may be subject to change and are
> >       not set in stone. From experience that mostly means that it may
> >       happen that the code freeze and string freeze dates get pushed
> >       back a few days or weeks. *If* this happens, I'll inform you as
> >       soon as I hear about it.
> >     2. There are currently no l10n tinderboxen for the Thunderbird trunk,
> >       due to the move of Thunderbird code to comm-central and the
> >       outstanding creation of an hg l10n repository. We hope to have this
> >       fixed soon.
> >
> >     If you have any questions, feel free to ask.
> >
> >     Cya
> >     Simon
> >
> >     --
> >     Thunderbird/Calendar Localization (L10n) Coordinator
> >     Calendar website maintainer:
> http://www.mozilla.org/projects/calendar
> >     Calendar developer blog:     http://weblogs.mozillazine.org/calendar
> >     _______________________________________________
> >     dev-l10n mailing list
> >     dev-l10n  lists.mozilla.org <mailto:dev-l10n  lists.mozilla.org>
> >     https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n
> >
> >     _______________________________________________
> >     Firefox mailing list
> >     Firefox  listas.ansol.org <mailto:Firefox  listas.ansol.org>
> >     http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
> >
> >
> > ------------------------------------------------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > Firefox mailing list
> > Firefox  listas.ansol.org
> > http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
> >
>
>
> --
> Intraneia
> http://www.intraneia.com/
>
> Suporte a Software Livre
> Tradução/Localização de software e sítios web
> Desenvolvimento de software
>
> Ao seu serviço...
>
>
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20080821/f34daee8/attachment.htm


Mais informações acerca da lista Firefox