[Firefox] Continuam a existir termos em inglês

João Miguel Neves joao.neves intraneia.com
Sexta-Feira, 29 de Setembro de 2006 - 13:12:15 WEST


A Mozilla Corporation não aceitou a tradução portuguesa para as versões
1.5.

No sítio do ftp.mozilla.org estão as beta e release candidates do 2.0 em
português.

Não sei que versão o mandriva utiliza, pelo que não posso responder por
essa tradução.

O sítio da tradução é um wiki e podes corrigir os erros que encontras.

Cumprimentos,
						João Miguel Neves

Sex, 2006-09-29 às 05:10 +0100, Zé escreveu:
> Porque é que continua a haver termos em inglês no firefox e no próprio sítio 
> da lista de correio do firefox, como tal continua-se a ver o termo "e-mail"
> 
> Que eu saiba a tradução de "e-mail" é 'correio electrónico' ou 'mensagem 
> electrónica' ou 'endereço electrónico', claro que se deve escolher a melhor 
> conforme o contexto em que se encontra.
> 
> Agora mudando de assunto, porque no sítio ftp.mozilla.org não estão 
> disponíveis versões do firefox em Português e também não existem traduções 
> *.xpi de português, pelo menos para as versões 1.5.0.6 e 1.5.0.7 que são as 
> mais recentes.
> 
> É curioso que neste momento estou a usar o Mozilla-firefox-1.5.07 em português 
> mas claro só vejo isto para a distribuição que uso, a distro Mandriva 2006.
> 
> Portanto na Mandriva primeiro existe um ficheiro rpm do firefox:
> mozilla-firefox-1.5.0.7-0.1.20060mdk.i586.rpm
> 
> e depois existe outro ficheiro rpm com a tradução do firefox:
> mozilla-firefox-pt-1.5.0.7-0.1.20060mdk.i586.rpm
> 
> 
> com os melhores cumprimentos,
-------------- próxima parte ----------
Um anexo que não estava em formato texto não está incluído...
Nome : não disponível
Tipo : application/pgp-signature
Tam  : 189 bytes
Descr: Esta =?ISO-8859-1?Q?é?	assinada digitalmente
Url  : http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20060929/8db601b0/attachment.pgp


Mais informações acerca da lista Firefox