[Firefox] Continuam a existir termos em inglês
João Miguel Neves
joao.neves intraneia.com
Sexta-Feira, 29 de Setembro de 2006 - 13:12:15 WEST
A Mozilla Corporation não aceitou a tradução portuguesa para as versões
1.5.
No sítio do ftp.mozilla.org estão as beta e release candidates do 2.0 em
português.
Não sei que versão o mandriva utiliza, pelo que não posso responder por
essa tradução.
O sítio da tradução é um wiki e podes corrigir os erros que encontras.
Cumprimentos,
João Miguel Neves
Sex, 2006-09-29 às 05:10 +0100, Zé escreveu:
> Porque é que continua a haver termos em inglês no firefox e no próprio sítio
> da lista de correio do firefox, como tal continua-se a ver o termo "e-mail"
>
> Que eu saiba a tradução de "e-mail" é 'correio electrónico' ou 'mensagem
> electrónica' ou 'endereço electrónico', claro que se deve escolher a melhor
> conforme o contexto em que se encontra.
>
> Agora mudando de assunto, porque no sítio ftp.mozilla.org não estão
> disponíveis versões do firefox em Português e também não existem traduções
> *.xpi de português, pelo menos para as versões 1.5.0.6 e 1.5.0.7 que são as
> mais recentes.
>
> É curioso que neste momento estou a usar o Mozilla-firefox-1.5.07 em português
> mas claro só vejo isto para a distribuição que uso, a distro Mandriva 2006.
>
> Portanto na Mandriva primeiro existe um ficheiro rpm do firefox:
> mozilla-firefox-1.5.0.7-0.1.20060mdk.i586.rpm
>
> e depois existe outro ficheiro rpm com a tradução do firefox:
> mozilla-firefox-pt-1.5.0.7-0.1.20060mdk.i586.rpm
>
>
> com os melhores cumprimentos,
-------------- próxima parte ----------
Um anexo que não estava em formato texto não está incluído...
Nome : não disponível
Tipo : application/pgp-signature
Tam : 189 bytes
Descr: Esta =?ISO-8859-1?Q?é? assinada digitalmente
Url : http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20060929/8db601b0/attachment.pgp
Mais informações acerca da lista Firefox