[Firefox] Re: Retorno sobre a pasta browser

Marco Sousa marcomsousa gmail.com
Quinta-Feira, 5 de Outubro de 2006 - 21:07:51 WEST


- 4) E tenho a certeza que DLL é feminino: Dynamic Load Library, em
-  português Biblioteca de Carregamento Dinâmico.

-   É assim, um DLL é um ficheiro, e ficheiro é masculino.


Lol, mulher é um animal (racional)  e animal (racional) é masculino,
então mulher é masculino.


Deves estar mesmo a gozar com a lista??


A "Livraria Dinâmica" (aka DLL), logo é feminino

Moldura mãe?? lolol

Desde quando que um pessoa que sabe de Design é igual a uma pessoa que
sabe de Desenho??


As traduções não podem ser à letra... Até podem estar no dicionário
assim, mas não é o significado do contesto em que se encontra no
Firefox.. E não se podem traduzir conteudos de programação que é
universalmente inglês, ex. não existe C++ em PT.. é sempre IF THEN
ELSE, document.html.window.parent

Então não se falou que seria correcto tentar traduzir tudo para português?
Não, não se pode traduzir tudo para português.

Tem de traduzir mantendo a coerência, não se pode invertar palavras
novas, só porque assim lhe apetece ou porque no dicionário diz que é
um sinónimo.

Cabe a nós facilitar as pessoas que não sabem inglês (tb as que sabem)
terem á oportunidade de o ter em Português, mas com a mesma facilidade
dos outros programas.

Não tem logica nenhuma que por exemplo em 5 Browsers (para não falar
de todos os outros programas e do Windows) existentes em Português
tenham a palavra Offline / Online etc.... Porque vamos nós inventar e
mudar essa situação? só iriamos dificultar as pessoas que usam os
outros browsers a migração para o Firefox.


-- 
-------------------------------------
Marco Sousa




Mais informações acerca da lista Firefox