[Firefox] Firefox 1.5.0.3 pt-PT XPI Windows beta 3

engine engine sapo.pt
Quinta-Feira, 18 de Maio de 2006 - 22:07:36 WEST


Henrique Costa escreveu:

> Senhores
>
> Então e quem é que disponibiliza o código para a Mozilla Foundation ou 
> lá como se chama?
>
> Já agora será que poderíamos estar um pouco mais coordenados para o 
> Thunderbird?
>
> Como habitual sugiro que se divida o material a traduzir por várias 
> pessoas e se tente definir uma data para acabar a tradução, para 
> testes etc...
>
> Cump.
>
> Henrique Costa
>
> cesperanc@ wrote:
>
>> Boas...
>>
>> Peguei no beta 4 e gerei este pacote de idioma, cujo o funcionamento 
>> é um pouco diferente dos anteriores. Para este funcionar é necessário 
>> ter a extensão locale switcher instalada, que pode ser obtida neste 
>> endereço https://addons.mozilla.org/firefox/1333/. Depois é só 
>> instalar este pacote de idioma e fica a funcionar. A vantagem 
>> relativamente ao pacote anterior é que este funciona em linux e 
>> windows, pelo que pode ser testado pela grande maioria dos 
>> utilizadores. No ubuntu linux onde criei e testei este pacote não foi 
>> necessário instalar a extensão. Se quiserem podem instalar primeiro o 
>> pacote de idioma. Se não fizer nada, basta instalar a extensão que eu 
>> referi anteriormente, ir ao menu ferramentas->quick locale 
>> switcher->pt-PT. Se preferirem, podem sempre utilizar o método anterior.
>>
>> Obrigado a todos os colaboradores pelo excelente trabalho. Até breve.
>> -- 
>> cesperanc@ 2006
>>
>>------------------------------------------------------------------------
>>
>>_______________________________________________
>>Firefox mailing list
>>Firefox  listas.ansol.org
>>http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
>>  
>>
Boas.

Já tenho aqui as pastas do Thunderbird.

Quanto à tradução das versões 2.0, logo se vê.

O código só vai para a mozilla Foundation depois de ter sido testado 
durante algum tempo.

Quanto à coordenação. Eu simplesmente cheguei aqui e peguei onde tinham 
deixado há quase 2 meses. Não vi ninguém a fazer nada há bastante tempo, 
pelo que achei que não precisava dizer nada a ninguém. E depois também a 
parte essencial do trabalho já tinha sido feita, que era mesmo a tradução.

Cumprimentos.





Mais informações acerca da lista Firefox