[Firefox] Ponto de situação

Diogo Santos diogo.santos libhertz.com
Quarta-Feira, 1 de Março de 2006 - 23:59:43 WET


A directoria browser está praticamente terminada (falta o help que vou
apenas atacar depois de terminado todas as outras directorias), existem
no entanto algumas duvidas/problemas que quero partilhar com vocês, peço
especial atenção ao Cláudio porque a algumas penso que ele deve saber
responder:

ficheiro:
browser/chrome/browser/browser.dtd
de onde aparecem as linhas entre a linha 365 e 375?


Como havemos de traduzir a palavra "cache"?



ficheiro:
l10n/pt-PT/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
linha 51: proponho que se traduza a palavra quirks para caprichoso ou
para irregular. Qual acham o mais adequado? Têm outra sugestão?



Alguém conhece uma boa tradução para a palavra zoom?



Também olhei para a directoria security (assumida pelo Pedro M.
Antunes):
Cláudio podes explicar-me o porquê das diferenças do ficheiro:
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties a partir da linha 166
em relação à versão em en_US??? Chegaste a tocar nesse ficheiro? Ou será
que ainda está como nas versões anteriores?
Pedro ainda estás a trabalhar nisso?




Revi as directorias netwerk e other-licenses, e não encontrei problemas
de maior, fiz algumas correcções tendo em conta o glossário da APDSI.



Estou amanhã submeto tudo o que já fiz no CVS, para poder ficar
disponível para vocês.



********
ATENÇÃO: assumo agora para trabalhar a directoria toolkit.
********




Rita como está a tua directoria? Está a correr tudo bem?




Gostava de terminar a localização para a semana. Acham que conseguimos?
Acho que nos próximos dias vou poder avançar bastante. E vocês?




Marco não queres "agarrar" no help?





cumprimentos a todos





Mais informações acerca da lista Firefox