[Firefox] Atalho para adicionar marcador
João Miguel Neves
joao silvaneves.org
Domingo, 9 de Julho de 2006 - 20:51:50 WEST
Por falar em atalhos, era preciso rever o estado dos atalhos (quer os
que não devem ser mudados, como os que devem ser). Algum candidato?
Em relação ao exemplo que dás aponta para a razão porque gosto de
ligação. O utilizador (que demora o mesmo tempo em que aprendeu link a
aprender o que é ligação) além disso passa a perceber o conceito. Melhor
do que isso, rapidamente se apercebe que há várias ligações e, desse
pequeno conceito chega à noção de rede sem ninguém lhe explicar mais
nada.
Na minha opinião, ter o utilizador a perceber melhor o que faz e o que
pode fazer é a principal vantagem da localização de um programa. É uma
questão de aproximar o programa ao que o utilizador sabe e pensa. Se,
pelo caminho, se perdem conceitos como "link" para os utilizadores a
quem "link" não diz nada, isso é bom. Para os outros, haverá sempre
aqueles que preferem a interface em inglês. Penso que agradar a ambos os
grupos não é sequer desejável - ficamos com uma miscelânea difÃcil de
ensinar e perceber.
Cumprimento,
João Miguel Neves
Dom, 2006-07-09 Ã s 18:30 +0100, Jean Ackle escreveu:
> Concordo plenamente com o que o António aqui disse sobre os atalhos de
> teclado. Muito bem dito!
>
> Já sobre a tradução de certos termos... Já pensaram, por exemplo, no
> caso do "link"... Muita gente sabe o que é um link, mesmo sem fazer a
> mÃnima ideia de que essa palavra significa "ligação"... Terão aprendido,
> na maioria com duas ou três frases:
> "- Clica aà nesse link!
> - Onde?!
> - Aà onde aparece a mãozinha wm vez da seta..."
> E pronto! Que aquilo é uma *ligação* de uma página na Internet para
> outra nem precisa de lhes passar pela cabeça! Sabem que um "link" é uma
> coisa onde clicam para irem onde querem. "Ligação" poderá facilmente ser
> confundido com "ligação à rede", p.e....
>
> Antonio Manuel Dias wrote:
> > Olá.
> >
> > Henrique Costa wrote:
> >
> >> A minha primeira reacção foi de achar, tal como o Carlos que era muito
> >> mais prático usar as mesmas teclas rápidas, no entanto, pergunto: para
> >> o utilizador português profundo, será que ele tem de se lembrar das
> >> traduções de cada termo para se lembrar de que qual a tecla rápida a
> >> usar?
> >>
> >
> > Muitos dos atalhos de teclado têm mesmo a ver com os nomes das acções
> > correspondentes em inglês, embora no caso em apreço isso não aconteça
> > (CTRL+D para Add Bookmark). Por outro lado, também há muitos atalhos
> > que não têm nada a ver com nada -- tomemos, por exemplo, os conhecidos
> > CTRL+Z, CTRL+X e CTRL+V, que não têm qualquer correspondência com Undo,
> > Cut e Paste, respectivamente.
> >
> > Eu acho que apenas os utilizadores avançados se dão ao trabalho de
> > aprender os atalhos de teclado e, a esses, tanto se lhes dá que eles
> > tenham a ver com uma palavra portuguesa como inglesa ou com nenhuma
> > palavra mesmo. É muito mais importante não terem de aprender novos
> > atalhos sempre que mudam de versão do programa que usam.
> >
> > Para além disso, como referi numa mensagem anterior, manter os atalhos
> > da versão original onde for possÃvel (e em português devem ser raros os
> > casos em que não o é) irá ainda evitar problemas com extensões não
> > traduzidas que poderiam usar alguns atalhos comuns a uma eventual
> > localização para português pensando que eles estariam livres.
> >
> > Cumps,
> >
> >
> > ------------------------------------------------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > Firefox mailing list
> > Firefox listas.ansol.org
> > http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
> >
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________________
> Você quer respostas para suas perguntas? Ou você sabe muito e quer compartilhar seu conhecimento? Experimente o Yahoo! Respostas !
> http://br.answers.yahoo.com/
>
>
> _______________________________________________
> Firefox mailing list
> Firefox listas.ansol.org
> http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
-------------- próxima parte ----------
Um anexo que não estava em formato texto não está incluÃdo...
Nome : não disponÃvel
Tipo : application/pgp-signature
Tam : 189 bytes
Descr: Esta =?ISO-8859-1?Q?é? assinada digitalmente
Url : http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20060709/05477746/attachment.pgp
Mais informações acerca da lista Firefox