[Firefox] Atalho para adicionar marcador

João Miguel Neves joao silvaneves.org
Domingo, 9 de Julho de 2006 - 20:51:50 WEST


Por falar em atalhos, era preciso rever o estado dos atalhos (quer os
que não devem ser mudados, como os que devem ser). Algum candidato?

Em relação ao exemplo que dás aponta para a razão porque gosto de
ligação. O utilizador (que demora o mesmo tempo em que aprendeu link a
aprender o que é ligação) além disso passa a perceber o conceito. Melhor
do que isso, rapidamente se apercebe que há várias ligações e, desse
pequeno conceito chega à noção de rede sem ninguém lhe explicar mais
nada.

Na minha opinião, ter o utilizador a perceber melhor o que faz e o que
pode fazer é a principal vantagem da localização de um programa. É uma
questão de aproximar o programa ao que o utilizador sabe e pensa. Se,
pelo caminho, se perdem conceitos como "link" para os utilizadores a
quem "link" não diz nada, isso é bom. Para os outros, haverá sempre
aqueles que preferem a interface em inglês. Penso que agradar a ambos os
grupos não é sequer desejável - ficamos com uma miscelânea difícil de
ensinar e perceber.

Cumprimento,
						João Miguel Neves

Dom, 2006-07-09 às 18:30 +0100, Jean Ackle escreveu:
> Concordo plenamente com o que o António aqui disse sobre os atalhos de 
> teclado. Muito bem dito!
> 
> Já sobre a tradução de certos termos... Já pensaram, por exemplo, no 
> caso do "link"... Muita gente sabe o que é um link, mesmo sem fazer a 
> mínima ideia de que essa palavra significa "ligação"... Terão aprendido, 
> na maioria com duas ou três frases:
> "- Clica aí nesse link!
> - Onde?!
> - Aí onde aparece a mãozinha wm vez da seta..."
> E pronto! Que aquilo é uma *ligação* de uma página na Internet para 
> outra nem precisa de lhes passar pela cabeça! Sabem que um "link" é uma 
> coisa onde clicam para irem onde querem. "Ligação" poderá facilmente ser 
> confundido com "ligação à rede", p.e....
> 
> Antonio Manuel Dias wrote:
> > Olá.
> >
> > Henrique Costa wrote:
> >   
> >> A minha primeira reacção foi de achar, tal como o Carlos que era muito
> >> mais prático usar as mesmas teclas rápidas, no entanto, pergunto: para
> >> o utilizador português profundo, será que ele tem de se lembrar das
> >> traduções de cada termo para se lembrar de que qual a tecla rápida a
> >> usar?
> >>     
> >
> > Muitos dos atalhos de teclado têm mesmo a ver com os nomes das acções
> > correspondentes em inglês, embora no caso em apreço isso não aconteça
> > (CTRL+D para Add Bookmark).  Por outro lado, também há muitos atalhos
> > que não têm nada a ver com nada -- tomemos, por exemplo, os conhecidos
> > CTRL+Z, CTRL+X e CTRL+V, que não têm qualquer correspondência com Undo,
> > Cut e Paste, respectivamente.
> >
> > Eu acho que apenas os utilizadores avançados se dão ao trabalho de
> > aprender os atalhos de teclado e, a esses, tanto se lhes dá que eles
> > tenham a ver com uma palavra portuguesa como inglesa ou com nenhuma
> > palavra mesmo.  É muito mais importante não terem de aprender novos
> > atalhos sempre que mudam de versão do programa que usam.
> >
> > Para além disso, como referi numa mensagem anterior, manter os atalhos
> > da versão original onde for possível (e em português devem ser raros os
> > casos em que não o é) irá ainda evitar problemas com extensões não
> > traduzidas que poderiam usar alguns atalhos comuns a uma eventual
> > localização para português pensando que eles estariam livres.
> >
> > Cumps,
> >
> >   
> > ------------------------------------------------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > Firefox mailing list
> > Firefox  listas.ansol.org
> > http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
> >   
> 
> 
> 	
> 
> 	
> 		
> _______________________________________________________ 
> Você quer respostas para suas perguntas? Ou você sabe muito e quer compartilhar seu conhecimento? Experimente o Yahoo! Respostas !
> http://br.answers.yahoo.com/
> 
> 
> _______________________________________________
> Firefox mailing list
> Firefox  listas.ansol.org
> http://listas.ansol.org/cgi-bin/mailman/listinfo/firefox
-------------- próxima parte ----------
Um anexo que não estava em formato texto não está incluído...
Nome : não disponível
Tipo : application/pgp-signature
Tam  : 189 bytes
Descr: Esta =?ISO-8859-1?Q?é?	assinada digitalmente
Url  : http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/attachments/20060709/05477746/attachment.pgp


Mais informações acerca da lista Firefox